鏡音リン ココロ
作詞:トラボルタP
作曲:トラボルタP
編曲:トラボルタP
唄:鏡音リン
歌詞
出来栄えを言うなら "奇跡"
だけどまだ足りない
一つだけ出来ない
それは「心」と言う
プログラム
独りで残された
奇跡のロボットは
願う
知リタイ アノ人ガ
命ノ 終リマデ
私ニ 作ッテタ
「ココロ」
ナゼか ナミダが 止まらナい…
ナぜ 私 震える? 加速する鼓動
こレが私の望んだ「ココロ」?
私は知った 喜ぶ事を
フシギ ココロ ココロ フシギ
私は知った 悲しむ事を
フシギ ココロ ココロ ムゲン
なんて深く切ない…
生まれた理由を
きっと独りは寂しい
そう、あの日、あの時
全ての記憶に
宿る「ココロ」が溢れ出す
本当の言葉
捧げる あなたに
アリガトウ・・・
この世に私を生んでくれて
アリガトウ・・・
一緒に過ごせた日々を
アリガトウ・・・
あなたが私にくれた全て
アリガトウ・・・
永遠に歌う
アリガトウ・・・
エピローグ
The robot that obtained 'Kokoro' kept singing.
She sang all of her feelings.
Unable to withstand that weight,
the machine shorted
and was never to move again.
she looked like an angel.
若要表達做出的成果 ”奇跡”
那稱作「心」的 程式
幾百年過去 獨自被留了下來
奇跡的機器人的願望
好想知道 那個人在
生命的 最後終點
為我 製作出的
「 心 」
現在
開始啟動了 加速的奇跡
為什麼 眼淚會 停止不住呢…
為何 我 顫抖著? 加速地悸動
這就是我所願望的「心」?
我了解了何謂喜悅
不可思議 我的心 我的心 不可思議
我了解了何謂悲傷
不可思議 我的心 我的心 無限延伸
多麼深刻痛切……
第一次發覺 誕生的理由
一定是一個人太過寂寞
是啊、那日、那刻
全部的記憶
從寄宿的「心」之中流溢而出
能夠說出 真正的心聲
獻上 對您的
讓我誕生在這個世界
謝謝
一起度過的每個日子
謝謝
您賜與我的全部所有
謝謝
↑ 日文歌詞來源
↑ 中文歌詞來源
好的,
以上那首是我最近很喜歡的一首歌。
應該說每天都會聽個一次,(應該不只
不知道為什麼他就是讓我很鳥肌。
14號。
是歡樂的閃光節。
雖然我甚麼都沒有做,
應該說我也忘了我做了甚麼。
不過,
13號。
我的朋友,
一位男性,
他,失戀了。
所以我陪他出去晃了晃,(應該是被逼的。
從公館捷運站,
走到了建國假日花市。(槓,好遠
漫長的一個小時。
就在這中途,
一位女性打給了這位友人
友人抓著我的肩膀
輕聲的問
「我可以去找她嗎...?」
「我想見她..」
說真的我也沒有阻止他,
只是希望他不要後悔,
然後就放他回家了(?
在這之後,
我卻進了花市。
買了一束『跳舞蘭』,
我是不買花的,
從以前到現在。
但,那天卻買了,
而且心情很好,
想通了很多事情,
所以才會有這麼大的改變吧。
我不想把你放在心上了。
我不想在用眼淚,灌溉你給的傷痛。
我累了,很累了,能想通大概是我現在最幸運的一件事情。
回到了家,
卻又被簡訊叫了出門。
唱了歌,
又再度回了家。
悲歡離合不就是這樣嗎?
愛情本來到了盡頭
就只會帶來傷痛
不是嗎?
越認真越是被對方當成笨蛋耍,
受夠了。
不要隨便用你的想法綁住我們。
自以為是的 善變者。
掉那些虛偽的眼淚,
然後用笑容講出最真實殘忍的話語,
你們以為你們是誰,
傷害人很有趣嗎?
拜託你們成熟一點,
真的是,
受夠了。
懵懵懂懂的其實我沒有想很多。
然後,
說真的。
我忘了自己要打甚麼。
所以~
END。(欸
留言列表